ALBERTO MARTÍNEZ MÁRQUEZ, Universidad de Puerto Rico en Aguadilla – Presentación de Capá Prieto

PRESENTACIÓN DE CAPÁ PRIETO DE YVONNE DENIS ROSARIO

Alberto Martínez-Márquez
Universidad de Puerto Rico en Aguadilla

El título del libro que me ocuparé de comentar en breve es emblemático por dos razones. Primeramente, Capá Prieto es el nombre de un árbol de madera preciosa Cordia Allidora, que alcanza una altura de 120 pues, con un tronco de 3 pies de diámetro, utilizado por artesanos y ebanistas. En segundo lugar, el título del libro alude a una organización secreta revolucionaria creada hacia la segunda mitad de la década de 1860, cuyos miembros formaron parte del malogrado Grito de Lares de 1868, en que declara por primera vez la República de Puerto Rico (Jiménez de Wagenheim 143-148). Esta doble referencialidad apunta, por un lado, hacia la reinserción de la identidad afroboricua en el mapa de la cultura puertorriqueña; y por el otro, hacia la reevaluación el papel histórico de hombres y mujeres negros/as del país.

Capá prieto de Yvone Denis Rosario, publicado por la editorial Isla Negra, es una colección de doce cuentos que está estructurado a modo de una novela cuentada o cuentos novelados, de la misma forma que lo son Réquiem (2005) de Ana María Fuster y La belleza bruta (2008) de Francisco Font. A lo que me refiero aquí es al hecho de que los personajes y las acciones de la mayoría de los cuentos se relacionan entre sí. De igual forma, es notable la composición de anillo de este volumen de cuentos; puesto que el último relato titulado “Bufete de abogados” emula simétricamente el encuentro entre puertorriqueños negros e ingleses que figuran en la primera narración “El silenciamiento,” cuyo telón de fondo es el ataque británico a la isla efectuado por Harvey y Abercromby. La geografía del lugar, la etnicidad de los personajes y el asunto de “El Bufete” son simétricamente emulados aquí. Lo único que cambia es la focalización, la temporalidad y el posicionamiento de los personajes. Entre esos dos momentos que van de 1797 hasta el presente, pende una serie de historias de personajes negros de varia estirpe que rompen la subalternidad y el silencio, en la isla o en la diáspora: Pedro Albizu Campos, Felipe Rosario Goyco (Don Felo), Rafael y Celestina Cordero, Arturo Schomburg, Pura Bulpré, Juan Boria, Angelamaría Dávila y Adolfina Villanueva.

Es preciso destacar que la mayoría de estos cuentos están regidos por dos planos narrativos. Esto propicia una estructura dialéctica, en la cual la historia contada en la primera narración será expandida o contrastada en la segunda narración, forzando al lector a una apropiación interpretativa o refiguración. Como explica Paul Ricoeur: “la refiguración mediante el relato pone de manifiesto un aspecto del conocimiento de sí que supera con mucho el marco del relato” (227). Frente a los discursos culturales dominantes en Puerto Rico (e.g., Pedreira, Tomás Blanco, René Marqués, etc.), que han creado lo que Etienne Balibar ha denominado “una red de estereotipos afectivos,” Capá prieto de Yvonne Denis Rosario arma un texto cultural alternativo. La narrativa es, por lo tanto, el dispositivo epistemológico eficaz que deconstruye la construcción política de la raza cimentada en esa discursividad, que ha intentado convertir la negritud en Puerto Rico en lo que el ex-gobernador Rafael Hernández Colón llamó una “mera adscripción retórica” (Flores 25).

“El silenciamiento,” cuento que abre el libro, contiene el relato de Francisco Lanzos, “Capitán de la Compañía de negros o pardos, como algunos dicen,” que es también archivero del Regimiento. El testimonio de Lanzos es un manuscrito que da cuenta del ataque inglés de 1797. El manuscrito de Lanzos pone de manifiesto los elementos de la negritud que están borrados de la historia oficial:

«Escondidos entre el matorral, la arena y el mangle, el sonido del Yyá (el tambor madre y más grande) y por los otros dos Itótele y Okónkolo la conversación musical nos envolvió. Los mensajes hicieron bajar el espíritu de varios santos y tomaron a sus consagrados. A dicho toque bailaron radicalmente poseídos. Todos esperando respuestas a nuestras preguntas o soluciones a problemas. La mezcla de risa, llanto, carcajadas era ensordecedora. Bajo el palmar y los uveros, que nos servían de escudo, nos transportábamos a otros mundos desde la oscuridad del caño. «(16)

Dos siglos más tarde, el manuscrito de Lanzos es hallado por casualidad en el Archivo de Indias de Sevilla por el historiador español Francisco Santaella. En esta segunda parte hay un diálogo entre la persona encargada del archivo y el Dr. Santaella. Cuando el historiador reconoce el valor del texto de Lanzos, se lo roba y decide viajar a Puerto Rico. Una vez en la isla, Santaella se reúne con un grupo de afroboricuas llamado Unidos Vencimos en el 1797, dirigido por un descendiente de Lanzos. De esto nos enteramos por el parte de prensa que figura al final del cuento, que también da cuenta del arresto del historiador español. Finalmente el manuscrito del Capitán Francisco Lanzos no aparece; mientras que las autoridades de España reclaman su devolución. El silencio autoimpuesto de Santaella es sumamente elocuente, contraponiéndose al silencio de la historia oficial.

Este sentido de valoración y justicia aparecen en los cuentos “Ama de leche,” “El turbante del maestro,” “Periódicos de ayer” e “In re: Federico Bruma.” El cuento “Periódicos de ayer,” gira en torno a Luis, amigo del intelectual afroboricua Arturo Schomburg. Este último fue miembro del Harlem Renaissance, importante movimiento artístico-literario de los años 20 en la urbe neoyorquina. Schomburg creó una de las colecciones más ricas de la historia negra de las Américas, que hoy forma parte de la Biblioteca Pública de Nueva York. En este cuento aparece un documento militar español, suscrito por el Brigadier Juan Ramón de Castro, que Luis no podía entregarle a Schomburg por ser de Puerto Rico. El documento, escrito como un diario militar, contiene una lista de negros y heridos en Boca de Cangrejo tras el asalto inglés. También se expresa en el mismo el heroísmo de Francisco Lanzos y los soldados que le acompañaban: “Mandó el general gratificar con diez pesos a Francisco Lanzos, Capitán de las milicias agregadas á la Artillería, y a Mariano del Rosario, de las compañías de negros, 4 pesos por su valor en haberse arrojado á sofocar una de las granadas reales evitando el daño que hubiera causado al reventar” (69). El silencio de Luis con respecto a Schomburg se da, al igual que el cuento “El silenciamiento” como una forma de proteger un patrimonio que le es caro a la cultura afroboricua y que funge como un fragmento de una contrahistoria que es necesario reescribir.

“In re: Federico Bruma” presenta un aspecto distinto de Juan Boria, famoso declamador de poesía negrista, denominado como “El Faraón del verso negro.” Este cuento, narrado en tercera persona, rompe el estereotipo afectivo y nos presenta a Boria como encuadernador de libros y documentos. Precisamente son esos libros y documentos encuadernados por él, y que habían estado esparcidos en un sótano, los que llevarán a la cárcel al Licenciado Bruma por especulación inmobiliaria, quien con la compraventa de terrenos en barrios pobres del pueblo de Guayama “pretendía desarrollar un complejo turístico millonario” (85). Sin embargo, cuando Boria lee la noticia en el diario, no se inmuta: “El nombre no lo tomó por sorpresa y, luego de un sorbo, pasó la página” (85). La impasibilidad de Juan Boria ante la noticia es sospechosa, por lo que la clausura del relato se muestra ambigua.

Capá prieto es un esfuerzo por rescatar la raíz afroboricua y devolverla al tempo histórico, a la vez que regala al lector hermosas historias en las que resalta una cultura marcada por el valor, la entrega y el sacrificio.

Bibliografía

Balibar, Etienne. “Is there a ‘Neo-Racism’?” Etienne Balibar y Immanuel Wallerstein. Race, Nation, Class: Ambiguous Identities. Rptd. London: Verso, 1993. 17-28

Denis Rosario, Yvonne. Capá prieto. San Juan: Isla Negra, 2009.

Flores, Juan. La venganza de Cortijo y otros ensayos. Río Piedras: Huracán, 1997.

Jiménez de Waggenheim, Olga. El grito de Lares. Río Piedras: Huracán, 1986.

Ricoeur, Paul. Historia y narratividad. Barcelona: Paidós, 1999.

Publicado por Yvonne Denis-Rosario

Yvonne Denis Rosario, escritora, poeta, profesora universitaria, nació en San Juan, Puerto Rico. Ha publicado sus cuentos en varias revistas literarias tales como Tonguas, El Cuervo, Revista Cayey, Revista Identidad y Letras Salvajes. Escribe poemas, los cuales algunos de ellos han sido publicados por el Instituto de Cultura Puertorriqueña, Revista Guajana virtual, Periódico Claridad y Letras Revista del Centro de Estudios Puertorriqueños en New York. Varios de sus poemas y cuentos también han formado parte de antologías en Italia, África, México y Brasil. Fue una de las poetas invitadas al 1er, 2do y 3er Festival Internacional de Poesía de Puerto Rico. Ha sido galardonada en varios certámenes literarios. Profesora adscrita al Departamento de Español y Directora del Programa de Innovaciones Educativas de la Facultad de Estudios Generales en el Recinto de Rio Piedras. Su primer libro Capá Prieto ha sido galardonado en el 2010 con el V Premio Internacional sobre Puerto Rico José Ramón Piñero León en Madrid, España. El mismo ya en varias ediciones, además de una recién publicada por el Instituto del Libro de Cuba a través de la Editorial Oriente. Ha sido traducido al inglés y está disponible en E-book. Su nueva novela Bufé también fue premiada por el Instituto de Literatura Puertorriqueña e irá en el 2018 al Teatro. Durante el 2012-13 fue Presidenta del PEN Club de Puerto Rico Internacional, Inc. Delirio entrelazado es su reciente poemario que va por su segunda edición en 2016. La doctora Denis Rosario también es libretista, columnista invitada en El Nuevo Día e investigadora. Su nuevo libro de cuentos es Sepultados (2017). Actualmente completa estudios postgraduados en arqueología.

Un comentario en “ALBERTO MARTÍNEZ MÁRQUEZ, Universidad de Puerto Rico en Aguadilla – Presentación de Capá Prieto

  1. Me interesa conseguir este cuento, ¿Dónde lo puedo adquirir? ¿El cuento es una ficción de su creación o esta basada en alguna leyenda o historia oral de los habitantes del lugar? ¿El documento histórico al cual hace referencia fue uno real?

    Gracias.

    Me gusta

Deja un comentario